jueves, 9 de agosto de 2012

[Artículo] ¿Por qué las aventuras de Daedalic Entertainment no llegan a España?

Daedalic parece no parar. Entre las aventuras gráficas que desarrolla (los Edna & Harvey, The Whispered World, A New Beginning, The Dark Eye: Chains of Satinav, Deponia,...), las que edita o las que distribuye, se está convirtiendo en todo un referente en materia de aventuras gráficas (e incluso se atreve con otros géneros que en un principio a nosotros no nos incumbe).


Sin lugar a dudas, Daedalic no deja de ser noticia en cuanto a aventuras gráficas se refiere. Por poner un ejemplo, en tan sólo un par de meses, han sido noticia: el lanzamiento de The Dark Eye: Chains of Satinav, la llegada de Deponia a Steam, o los anuncios de un par de aventuras gráficas nuevas que lanzarán próximamente: 1954: AlcatrazThe Rabbit’s Apprentice.
Ciertamente, cantidad no va necesariamente unida a calidad. De hecho en muchas ocasiones son incompatibles. Aún así, en este caso, si nos basamos en lo ya desarrollado y publicado por esta compañía, podemos afirmar que en términos generales la calidad es bastante aceptable, e incluso en algún caso, algo más que aceptable.


The Whispered World

Dicho lo cual, resulta como mínimo extraño que las aventuras de Daedalic no lleguen a nuestro país, y por supuesto tampoco lleguen a las plataformas online en nuestro idioma. ¿A qué se deberá este desinterés por parte de distribuidoras por esta compañía? ¿No será rentable traducir estas aventuras gráficas a nuestro idioma?
Pues, sinceramente no lo sé, obviamente no tengo los datos necesarios para dar respuesta a esto. Aún así, no deja de ser llamativo que otras aventuras gráficas, que podríamos calificar como "menores" sí nos lleguen, y sin embargo, de Daedalic tan sólo se haya distribuido en nuestro país y con traducción a nuestro idioma, la preciosa The Whispered World.


A New Beginning

Posiblemente no sean las mejores aventuras gráficas de la historia, seguramente a muchos no les guste, sin embargo, considero que son lo suficientemente llamativas y con un nivel aceptable de calidad para que no se tengan en consideración por parte de distribuidoras españolas, o en su defecto, para que no se tenga en cuenta nuestro idioma para su comercialización a través de plataformas online.

¿Algún día conseguiremos alguna de estas dos cosas? Tan sólo el tiempo lo dirá. Aunque si nada cambia parece que la cosa está bastante complicada, por triste que parezca. Ojalá me equivoque, y tenga que publicar en breve alguna noticia que diga todo lo contrario. Mientras tanto, cruzaremos los dedos para que eso ocurra.


Deponia

¿Qué opináis vosotros de las aventuras gráficas de Daedalic? ¿Creéis que son lo suficientemente interesantes para que distribuidoras se planteen la distribución en nuestro país? ¿Por qué pensáis que no se lanzan en nuestro país estas AG? ¿O por qué pensáis que nuestro idioma no figura entre los disponibles cuando se comercializa a través de plataformas online?


The Dark Eye: Chains of Satinav

[Actualización] Miércoles 29 de Agosto de 2012

BUENAS NOTICIAS! Fx Interactive nos traerá totalmente traducida y doblada al español la primera aventura gráfica de la trilogía de Deponia. Llegará el próximo día 27 de Septiembre bajo el título en español de "La Fuga de Deponia".


votar

8 comentarios:

Yo considero que es un hecho, y no una opinión mía, el que no llegan a España debido a las irrisorias cifras de ventas de las producciones que han llegado a nuestro país en los últimos años.
Alguna que otra vez me han soplado cifras reales de ventas gente que está muy en contacto con las editoras y es para echarse a llorar. Viendo esas cifras no es extrañar en que miren para otro lado y ni siquiera se planteen traer nada. ¿Para qué, para perder dinero? Al fin y al cabo hay que ganar dinero para que la cosa pueda seguir, y parece que aquí nadie está dispuesto a pagar por juegos (generalizando, obviamente muchos sí compramos, esto es otro debate, ojo).

Pues eso, más bien la pregunta debería ser: ¿por qué nos llega alguna aventura gráfica a España? Las cifras de venta son muy bajas y en el caso de The Whispered World, ridículas, no hay mercado y las distribuciones tampoco es que hayan sido buenas.

El formato físico está obsoleto, y aquí seguimos siendo reticentes al digital (que es muy hermético en cuanto a cifras de venta). Ya lo decía Guybrush: "Nunca pagues más de 20 pavos por un videojuego", es evidente que en España la cultura (aunque los videojuegos no tengan ese estatus) es muy cara, en otros países con sueldos mucho más altos es más barata en términos absolutos (si ya nos vamos al precio relativo...). Digamos que la coyuntura no ayuda.

El principal problema es de modernización del negocio, la industria es un dinosaurio, encontrar títulos digitales en español es complicado, FX solo vende copias digitales de sus juegos antiguos, te interesen o no las versiones físicas, si quieres uno de sus lanzamientos tienes que pagar por el disco, la caja, la distribución...

Actualmente compro más aventuras que nunca, porque a mí el fetiche no me interesa (no voy a pagar 20 euros por ningún juego), quiero la aventura (o el libro, o el disco, o la película...) sin sobrecostes, mis estanterías ya están a reventar. Todo lo que compro es digital y la inmensa mayoría en inglés (no hay otra), para las estadísticas de venta, yo no he comprado nada en el último lustro, como para fiarse. Yo sí creo que la gente está dispuesta a pagar, pero a pagar precios razonables por lo que quieren (no por lo que quieres venderle), industria y jugadores tenemos que adaptarnos a los nuevos tiempos, cuando eso ocurra (seamos menos reacios al formato y pago digital y el español esté presente a las plataformas de descarga localizando los juegos con premura), seguirá habiendo un nicho de mercado para la aventura en español; ahora mismo ni lo hay ni se le espera.

Saúdos

Doblar un juego quizás no salga rentable.
Pero yo creo que traducir los subtítulos no les debe salir tan caro y podían distribuir los juegos por Steam, por ejemplo.
Es una pena que no nos lleguen a España ni los juegos de Daedalic ni los de Telltale.

Es la misma razón por la que hay sequia de aventuras en España, por que no hay mercado. Lo que no se explica es porque distribuidoras como FX, en vez de traducir aventuras desconocidas no haga lo propio con Deponia o A new Begining

Pues parece que los has convencido xD

Deseando que llegue el 27 para probar Deponia en castellano.
Ojala que se venda bien y FX se lance a traernos alguna otra!

Eso esperemos @Luismi. Estaría genial que las ventas acompañasen y nos traigan más.
Saludos!

Publicar un comentario

Licencia de Creative Commons
Las marcas, logotipos, vídeos, música e imágenes de videojuegos mostradas en BAG son propiedad de sus respectivos autores. Se muestran aquí tan sólo con propósitos divulgativos.